top of page

About this program

International audiences have always gotten the short end of the stick when it comes to user experiences. While companies have already learned the immense value great UX can have, only a fraction of the effort is invested in ensuring that localized products offer the same level of experience to international users.

The reason for this is knowledge - specifically, a wide knowledge gap separating localization teams and UX teams, making it harder for both to collaborate and work together towards this mutual goal of optimizing localized UX.

This training will give international product and localization teams an in-depth look into the considerations of international content design. Together, we will learn how great UX copy is made, how it can be adapted to different locales in language and culture, and how we can support the creation of equally great content in multiple languages.

Class size space is limited. Email Michal for any questions.

Apply on this page to secure your seat.

suitcase_enhanced.jpg
LocLearn
Global. Ready. Go.

International UX writing and content design

Applied
Learning 
Experience

Course schedule

Four interactive virtual live (real-time) class sessions on Zoom, with applied use case examples (2 hours each, total of 8 class hours) + office hours.

Dates are September 22, 29 & October 6, 13, 2024. $500 per participant.

Lesson 1: Introduction to UX writing
What is UX writing and why is it valuable, how can international UX writing impact your product, and best practices for writing great UX content in every language


Lesson 2: Information and context
What information is needed for an effective localization process, voice and tone, user research, how informed context impacts UX copy


Lesson 3: Patterns, problems, and ethics
Common UX pattern elements and best practice considerations for content fit, technical UX localization challenges and resolutions, accessibility and inclusion, cultural adaptation


Lesson 4: Final report review with class feedback

Early-bird class passes are SOLD OUT: $450
Best value:
 20% discount in group registration of 3 people or more with promo code GROUP20: $400.00
 

*LocLearn participants are invited to free in-person industry networking events and career growth job referrals.

*LocLearn participants get 30% discount in all GlobalSake events. View the 2024 annual event here

Async learning class pass: $400.00. Use promo code: ASYNCUX
*Applies only for participants who cannot attend ANY of the 4 live zoom class sessions.

Testimonials from past participants

Anna Ward.jpeg

“Ticked every box for me”

"It was very well structured, covered a lot of ground and also just had loads of real-world insights. Even though I'm a seasoned localiser myself, I learnt a lot of new things.

Michal is a very engaging trainer and her passion for UX writing and UX localisation shines through.”

Anna Ward, Head of Localization at Unite

Those who complete the course will be able to:

  • Fully understand the UX content design process to better empathize with writers, designers, PMs, and localizers
     

  • Speak the language of UX and talk to everyone involved at eye level, as partners with mutual interests
     

  • Understand the challenges and help facilitate product localization processes for improved UX in multiple languages
     

  • Feel comfortable discussing copy choices with product teams
     

  • Know how to analyze and evaluate user experience content in any language

Who is this for?

This course is designed to train localization professionals in any level, both buyer-side and vendor-side, who are interested in expanding their knowledge of UX and fostering a better relationship with design, UX and product teams. The knowledge in these lessons will help localization managers, project managers, linguists, and more understand design and UX choices and facilitate better localization processes for themselves and their teams.

Image by Chris Montgomery

About the program developer & trainer

PinkSquare_edited.jpg

With over 15 years in the localization and UX industry, Michal Kessel Shitrit has helped bring UX knowledge to numerous localizers – and vice versa. Her UX Writing course for the localization industry helped dozens of students gain a better understanding of UX knowledge and practices, and was described as “a game changer for localizers and the industry”.

 

Michal’s strong passion for transforming multilingual experiences led her to focus on the UX – Localization relationship. After gaining her BA and MBA in media and communication studies, she proceeded to build her localization and UX writing business.

 

On top of her day-to-day client work, Michal consults companies on optimizing localization processes for UX, studies the relationship between UX and Localization, and manages Localization Station.



                                   San Francisco, CA. Talia Zur Baruch. talia@yewser.net

LocLearn
Global. Ready. Go.
bottom of page